د. أيمن نور يكتب: رسالة إلى الرئيس الكولومبي جوستافو بيترو

فخامة الرئيس المحترم
السيد/ جوستافو بيترو، رئيس جمهورية كولومبيا
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته،
أودّ أن أرفع إليكم هذه الرسالة بصفتي إنساناً عربيًا، وقلبًا ينبض بالآلام على ما يجري في فلسطين. لما شاهدت خطابكم البليغ على منصة الأمم المتحدة، شعرت أن صوت الضمير قد عاد للعالم. لذا لا أكتب إليكم كلمات عابرة، بل أبعث إليكم عرفانًا وامتنانًا، لأنك قلت ما لم يقله كثيرون.
إن دعوتكم لتشكيل ما وصفتموه بـ «جيش لإنقاذ فلسطين» لم تكن صيحة حرب، بل كانت صيحة إنسانية تقف في وجه الظلم. لطالما قُيّمتُ المواقف بعدد ما يجرؤ على نطق الحق، فحين ترفع راية الكرامة على منصة العالم، فأنت تصنع درسًا للعالم بأن الحياة لا تُقاس بالمصالح ولا تُدجن في دفاتر الدبلوماسية.
فخامة الرئيس، أعلم أن الموقف الشجاع لا يخلو من مخاطرة، وأن الكلمة العادلة قد تواجه التشكيك والانتقادات. ولكن هذا ما يميز القائد الحقيقي: أن يلتزم بالمبدأ حتى في عز العواصف.
في كلماتكم رأيت صدى تاريخ كولومبيا الذي عانى من العنف واستعاد العدالة، ورأيت موقفًا إنسانيًا يمتدّ إلى القضية الفلسطينية. أقولها بلا تردّد: إن موقفكم هو امتداد لشجاعة وطنكم وللقِيَم التي يفتقدها كثير من القادة.
أتمنى، من عمق القلب، أن تجد دعوتكم صدى إنسانيًا أوسع، وأن تتحوّل إلى أفعال ملموسة تحمي المدنيين وتوقف النزيف. وإن كنت أبعث من بعيد، فأعرف أن الكلمة التي تصدر من ضمير حي تقرّب المسافات وتمنح الأمل لمن فقدوه.
فخامة الرئيس، بجانب كوني رئيس حزب سياسي، ومرشحا سابقا لرئاسه الجمهوريه، أُخاطبك كصاحب تجربة إعلامية كمالك لقناة الشرق الفضائية المصرية-غير الحكومية-المطلّة على العالم العربي منذ ١٢ عاما وبنسبة مشاهده واسعة. مؤكدًا لكم أن الشارع العربي بأسره بحاجة إلى صوتكم، إلى رؤيتكم الإنسانية التي تتجاوز الحدود.
لذا… نلتمس منكم الموافقة على إجراء حوار تلفزيوني موسّع مع قناة الشرق في أقرب فرصة ممكنة، في المكان والوقت الذي يناسبكم.
تقبّل فائق احترامي وتقديري، وأدعو لكم بالصبر والحكمة في مسيرة الحق التي بدأتُم. إن العالم في أمسّ الحاجة إلى قادة شرفاء مثلكم.
مع خالص الاحترام والتقدير،
د. أيمن نور
رئيس حزب غد الثورة الليبرالي المصري ومالك قناة الشرق الفضائية
إسطنبول، الخميس 25 سبتمبر 202
النسخة الفرنسية
Son Excellence
Monsieur Gustavo Petro
Président de la République de Colombie
Veuillez recevoir mes salutations les plus respectueuses,
Je me permets de m’adresser à Vous en tant qu’être humain arabe dont le cœur bat au rythme des douleurs vécues en Palestine. En écoutant Votre discours éloquent à la tribune des Nations Unies, j’ai ressenti que la voix de la conscience revenait au monde. C’est pourquoi je ne Vous écris pas des paroles passagères, mais je Vous adresse ma gratitude et ma reconnaissance, car Vous avez exprimé ce que beaucoup taisent.
Votre appel à former ce que Vous avez décrit comme une « armée pour sauver la Palestine » n’était pas un cri de guerre, mais un appel profondément humain face à l’injustice. J’ai toujours jugé les positions à l’aune du courage de ceux qui osent prononcer la vérité. Lorsque Vous avez brandi l’étendard de la dignité à la tribune mondiale, Vous avez montré que la vie ne se mesure pas aux seuls intérêts ni ne s’archive dans les registres diplomatiques.
Excellence, je sais qu’une position courageuse n’est jamais exempte de risques, et que la parole juste se heurte souvent au doute et aux critiques. Mais c’est précisément cela qui distingue un véritable dirigeant : sa fidélité au principe même au cœur de la tempête.
Dans Vos paroles, j’ai trouvé l’écho de l’histoire de la Colombie, marquée par la violence mais également par la reconquête de la justice ; et j’ai vu un geste profondément humain qui s’étend à la cause palestinienne. Je le dis sans hésitation : Votre position est le prolongement du courage de Votre Nation et des valeurs que beaucoup de dirigeants ont oubliées.
Du plus profond de mon cœur, je souhaite que Votre appel trouve un écho encore plus large et qu’il se traduise par des actions concrètes capables de protéger les civils et de mettre fin à la souffrance. Même si je Vous écris depuis la distance, je sais qu’une parole issue d’une conscience vivante rapproche les peuples et redonne espoir à ceux qui l’ont perdu.
Excellence, au-delà de mon rôle de dirigeant politique et d’ancien candidat à la présidence de l’Égypte, je m’adresse également à Vous en qualité de communicateur : je suis propriétaire de la chaîne de télévision satellitaire indépendante Al-Sharq, qui depuis 12 ans s’adresse à un vaste public dans le monde arabe. Je tiens à Vous réaffirmer que l’opinion publique arabe a besoin d’entendre Votre voix, Votre vision humaine et éthique qui transcende les frontières.
C’est pourquoi nous sollicitons respectueusement que Vous envisagiez de nous accorder une large interview télévisée dès que possible, au lieu et au moment qui conviendront le mieux à Votre agenda.
Veuillez recevoir, Monsieur le Président, l’expression de ma haute considération et de mon profond respect. Je Vous souhaite patience et sagesse dans le chemin de vérité que Vous avez engagé. Le monde a aujourd’hui, plus que jamais, besoin de dirigeants intègres comme Vous.
Avec toute ma considération et mon respect,
Dr. Ayman Nour
Président du Parti libéral Ghad al-Thawra (Égypte)
Propriétaire de la chaîne Al-Sharq
Istanbul, jeudi 25 septembre 2025